عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْ تُضِلَّنِي، أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ، وَالْجِنُّ وَالْإِنْسُ يَمُوتُونَ».
[صحيح] - [متفق عليه، وهذا لفظ مسلم ورواه البخاري مختصرًا] - [صحيح مسلم: 2717]
المزيــد ...
Ібн ‘Аббас (нехай буде задоволений Аллаг ним і його батьком) передає, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) говорив:
«О Аллаг, воістину, я підкорився Тобі, увірував у Тебе і на Тебе сподіваюся, і перед Тобою смиряюся, і з Твоєю допомогою веду суперечки, о Аллаг, воістину, я вдаюся до захисту Твоєї могутності, і немає істинного бога, крім Тебе, від того, щоб Ти дозволив мені впасти в оману. Ти – Живий, Який не вмирає, тоді як джини і люди смертні (Аллагумма ля-ка аслямту ва бі-ка аманту ва ‘аляйка таваккальту ва іляйка анабту ва бі-ка хасамту. Аллагумма інні а‘узу бі-‘іззаті-ка ля іляга ілля Анта ан тудилля-ні, Анта-ль-Хаййу-ллязі ля ямуту ва-ль-джинну ва-ль-інсу ямутун)».
[صحيح] - - [صحيح مسلم - 2717]
Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) звертався до Аллага з таким благанням: «О Аллаг, воістину, я підкорився Тобі»,– будучи слухняним Тобі; «увірував у Тебе», – повірив Тобі і підтвердив це; «і на Тебе сподіваюся», – покладаючись на Тебе і віддаючись волі Твоїй; «і перед Тобою смиряюся», – звертаючись до Тебе і повертаючись до покори Тобі; «і з допомогою Твоєю веду суперечки» – і перемагаю в них ворогів Твоїх; «о Аллаг, воістину, я вдаюся до захисту», – тобто прагну скористатися захистом «Твоєї могутності» – Твоєї перемоги і непереможності; «і немає істинного бога, крім Тебе», – немає нікого гідного поклоніння, крім Тебе; «від того, щоб Ти дозволив мені впасти в оману», зійти з прямого шляху і не здобути Твоє задоволення. «Ти – Живий, Який не вмирає» – і не зникає, «тоді як джини і люди смертні».