+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْ تُضِلَّنِي، أَنْتَ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ، وَالْجِنُّ وَالْإِنْسُ يَمُوتُونَ».

[صحيح] - [متفق عليه، وهذا لفظ مسلم ورواه البخاري مختصرًا] - [صحيح مسلم: 2717]
المزيــد ...

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил:
«О Аллах, поистине, я покорился Тебе, уверовал в Тебя и на Тебя уповаю, и пред Тобой смиряюсь, и с помощью Твоей веду споры, о Аллах, поистине, я прибегаю к защите Твоего могущества, и нет бога, кроме Тебя, от того, чтобы Ты позволил мне впасть в заблуждение. Ты — Живой, Который не умирает, тогда как джинны и люди смертны (Аллахумма ля-ка аслямту ва би-ка аманту ва ‘аляйка таваккальту ва иляйка анабту ва би-ка хасамту. Аллахумма инни а‘узу би-‘иззати-ка ля иляха илля Анта ан тудылля-ни, Анта-ль-Хаййу-ллязи ля йамуту ва-ль-джинну ва-ль-инсу йамутуна)».

[Достоверный] - - [صحيح مسلم - 2717]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, поистине, я покорился Тебе», будучи послушным Тебе, «уверовал в Тебя», поверил Тебе и подтвердил это, «и на Тебя уповаю», полагаясь на Тебя и предаваясь воле Твоей, «и пред Тобой смиряюсь», обращаясь к Тебе и возвращаясь к покорности Тебе, «и с помощью Твоей веду споры» и побеждаю в них врагов Твоих, «о Аллах, поистине, я прибегаю к защите», то есть стремлюсь воспользоваться защитой «Твоего могущества», Твоего одолевания и непобедимости, «и нет бога, кроме Тебя», нет никого достойного поклонения, кроме Тебя, «от того, чтобы Ты позволил мне впасть в заблуждение», сойти с прямого пути и не снискать довольство Твоё. «Ты — Живой, Который не умирает» и не исчезает, «тогда как джинны и люди смертны».

Полезные выводы из хадиса

  1. Узаконенность в религии предварения каждой мольбы прославлением Аллаха.
  2. Обязанность уповать на одного лишь Всевышнего Аллаха и испрашивать у Него защиты, потому что Он обладает качествами совершенства, и лишь Он — Тот, на Кого полагаются, тогда как все творения слабы и смертны, и они не подходят для того, чтобы полагаться на них.
  3. Надлежит брать пример с Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в обращении к Аллаху с данной объемлющей мольбой, которая служит выражением искренности веры и предельной убеждённости.
  4. Ас-Синди сказал: «Слова "Ты Живой" означают: лишь у Тебя, и ни у кого иного, надлежит испрашивать защиты».
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса Суахили Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Показать переводы
Дополнительно