+ -

عن جُبَير بن مُطْعِم رضي الله عنه أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ رَحِمٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2556]
المزيــد ...

От Джубайра ибн Мут‘ыма (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Не войдет в Рай тот, кто разрывает родственные связи».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح مسلم - 2556]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что разрывающий родственные связи, отказывающий им в правах, которые им причитаются или причиняющий им вред и плохо обращающийся с ними, заслуживает того, чтобы не войти в Рай.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Разрыв родственных связей является одним из тяжких грехов.
  2. Поддержание родственных связей зависит от общепринятых норм, которые могут меняться в зависимости от места, времени и людей.
  3. Поддержание родственных связей осуществляется путём их посещения, оказания им материальной поддержки и совершением благодеяния по отношению к ним, а также навещанием больных, побуждением их к одобряемому и удерживанием их от порицаемого и прочими способами.
  4. Насколько ближе родственник, с которым разрывается связь, настолько тяжелее за это грех.
Дополнительно