Категорија: Доблести и манири .
+ -

عن جُبَير بن مُطْعِم رضي الله عنه أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ رَحِمٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2556]
المزيــد ...

Од Џубејр, радијаллаху анху, се пренесува, дека го слушнал Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, како кажува:
„Во Џенетот нема да влезе тој што ги кине роднинските врски."

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2556]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, салаллаху алејхи ве селем, нè известува во овој хадис дека оној кој ги кине семејните врски, ги вознемирува или им наштетува на своите роднини; таквиот човек со право нема да влезе во Џенетот.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Прекинувањето на роднинските врски е еден од големите гревови.
  2. Одржувањето на роднинските врски е според општопознатите обичаи, и се може да се разликува според местото, времето и луѓето.
  3. Одржувањето на роднинските врски се манифестира со посети, добрина кон нив, посета на болниот, да ги потикнуваме да прават добро и да ги предупредиме да не прават зло, и други слични работи.
  4. Колку е поблиска роднинската врска толку е поголем гревот кога ја кинеме.