عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...

Передається від ’Абдуллага ібн Хубайба, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав:
«Ми вийшли в дощову ніч із сильною темрявою, шукаючи Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, щоб він провів для нас молитву. І я наздогнав його, і він сказав мені: “Скажи!”. Але я нічого не сказав. Потім він знову сказав: “Скажи!”, — але я нічого не сказав. Потім він сказав утретє: “Скажи!”. Тоді я запитав: “Що мені сказати?”. Він сказав: «{Скажи: Він — Аллаг Єдиний}, і дві захисні сури, вранці та ввечері по три рази — і цього буде достатньо, щоб уберегти тебе від усього»».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي - 3575]

Explanation

Великий сподвижник Абдуллаг ібн Хубайб, нехай буде задоволений ним Аллаг, повідомляє, що вони вийшли в дощову ніч із сильною темрявою, шукаючи Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, щоб він провів для них молитву. І коли вони знайшли його, Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав йому: «Скажи!», тобто: прочитай. Але він нічого не прочитав, і Пророк, мир йому і благословення Аллага, повторив це. Тоді Абдуллаг сказав: «Що мені читати, о Посланцю Аллага?». Тоді Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Читай суру аль-Іхляс — {Скажи: Він — Аллаг Єдиний}, і дві захисні сури — {Скажи: Я звертаюся за захистом у Господа світанку} та {Скажи: Я звертаюся за захистом у Господа людей}, увечері та вранці по три рази — і вони захистять тебе від усякого зла та вбережуть від будь-якої шкоди».

Benefits from the Hadith

  1. Бажано читати суру «Аль-Іхляс» і дві захисні сури — «Аль-Фаляк» та «Ан-Нас» — вранці та ввечері, адже вони є надійним захистом від усякого зла.
  2. Хадіс вказує на велике достоїнство читання сури «Аль-Іхляс» та двох захисних сур — «Аль-Фаляк» і «Ан-Нас», які разом називаються «Аль-Му’аввізатайн».
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
View Translations
More ...