+ -

عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...

Передається від 'Абдуллага ібн Хубайба (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
«Одної дуже темної ночі, в дощову погоду ми вийшли, щоб знайти Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага), аби він провів з нами молитву». І далі він сказав: «А коли я наздогнав його, то він сказав мені: “Скажи!”, – але я нічого не сказав, він повторив: “Скажи!”, – але я нічого не сказав, і він повторив: “Скажи!”, – і тоді я запитав: “Що мені сказати?”. Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав мені: “{Скажи: Він – Аллаг Єдиний}, і дві захисні сури (аль-му'аввізатайн) вранці та ввечері тричі, і це вбереже тебе від усього лихого”».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي - 3575]

Explanation

Розповідає великий сподвижник Абдуллаг ібн Хубайб (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він в компанії з іншими мусульманами в дуже темну і дощову ніч вийшли шукати Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага), щоб він провів з ними молитву. А коли вони знайшли його, то пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) сказав йому: «Скажи!», – тобто читай, але він не зрозумів про що йде мова. Тоді Пророк (мир йому і благословення Аллага) повторив свої слова, після яких Абдуллаг запитав: «Що мені читати, о Посланцю Аллага?». І Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав, щоб я читав суру аль-Іхляс: {Скажи: Він – Аллаг Єдиний} і дві захисні сури: {Скажи: Я звертаюся за захистом у Господа світанку} і {Скажи: Я звертаюся за захистом у Господа людей}, читав їх увечері і вранці тричі, щоб захиститися від будь-якого зла і вберегти себе від будь-якого нещастя».

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Бажано читати сури «Аль-Іхляс» і «Аль-Му'аввізатайн» вранці та ввечері, адже вони є захистом від усього злого.
  2. Хадіс вказує на велике достоїнство читання сури «Аль-Іхляс», сури «Світанок» і «Люди», які ще називаються «Аль-Му'аввізатайн».
More ...