عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn ẖʋbayb nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), t'a yeelame:
Tõnd yii yʋngo, saag sẽn ni la lik sẽn yaa kεgenga, n baood Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) t'a wa pʋʋs nebã, a yeelame: tɩ mam tɩ paam-a, t'a yeele: «yeele» tɩ mam ka yeel baa fʋɩ ye, rẽ poorẽ t'a yeele: «yeele» , tɩ mam ka yeel baa fʋɩ ye, t'a yeele: «yeele», tɩ maam yeele: bõe la mam yeta? T'a yeele: «{Yeele: "Yẽnda lc",è:a Wẽnde, A yaa A Yembre} (kʋlhuwa Allah) la Ma'ʋʋzatayne (kʋl aʋʋz-rãmb a yiibã): fo sẽn wat n ta zaabr la fo sẽn wat n vẽeg beoogo, noor a tãabo, tɩ b sekda foom n yi bũmb fãa gill wẽnga».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd la a At-tirmiiziy la a An-nasaa'ɩy n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 3575]
Sahaab wagellã kõta kibare, a ʿAbdʋllaah ɭbn Hʋbayb (Wẽnd yard be a yĩnga) tɩ bãmb yii yʋngo, saag sẽn yaa wʋsgo, tɩ lika yaa kεgenga, n na n bao Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) t'a wa pʋʋs-ba, tɩ b tɩ mik-a, tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeel-a: "yeele" rat n yeel t'a kareme, t'a ka karem baa fʋɩ ye, Tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) lebg n yɩlem gomdã a zugẽ n yeel-a, t'a ʿAbdʋllaah yeel-a: yaa bõe la m na n kareme Wẽnd Tẽn-tʋʋma? Tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeel-a: karem: Ƙʋl hʋwallaah {Yeele: "Yẽnda la Wẽnde, A yaa A Yembre} la Ma'ʋwɩzatayne {Yeele : "M kota gũudum ne yibeoog Soabã.} la {Yeele: "M kota gũudum ne nebã Wubdã.} zaabr wakat la yibeoog wakato, noor a tãabo, tɩ b gũuda foom n yi wẽng fãa gilli.