عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ ابْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَنْ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ، فِي الْأَرْضِ، وَلَا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلَاءٍ، حَتَّى يُصْبِحَ، وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثُ مَرَّاتٍ، لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلَاءٍ حَتَّى يُمْسِيَ»، قَالَ: فَأَصَابَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ الْفَالِجُ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ الَّذِي سَمِعَ مِنْهُ الْحَدِيثَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: مَا لَكَ تَنْظُرُ إِلَيَّ؟ فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ عَلَى عُثْمَانَ، وَلَا كَذَبَ عُثْمَانُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنَّ الْيَوْمَ الَّذِي أَصَابَنِي فِيهِ مَا أَصَابَنِي غَضِبْتُ فَنَسِيتُ أَنْ أَقُولَهَا.
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والنسائي في الكبرى وأحمد] - [سنن أبي داود: 5088]
المزيــد ...
Yii a Abaan ɭbn ʿƲsmaan nengẽ, a yeelame: m wʋma a ʿƲsmaan ɭbnʿAffaan (Wẽnd yard be a yĩnga), t'a yetẽ: m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), t'a yetẽ:
«Ned ning sẽn yeela "bismillaahɩ allazɩɩ lɑɑ yɑḍʋrrʋ, mɑ'ʿɑ ɩsmihii, šay'ʋn fɩll'arḍi, wɑ lɑɑ fɩs-sɑmɑɑɩ, wɑ huwɑ As-sɑmii'ʿu Al-ʿAlɩɩm.= Ne Wẽnd yʋʋrã, Naab ninga tɩ b sã n tẽeg A yʋʋrã, bũmb ka namsd-f ye, pɑ Tẽngã pʋga, pa saagã zugu, la Yẽnda yaa Wʋmda n yaa Mita" noor a tãabo, baolleg lindg ka paamd yẽnda halɩ t'a wa tʋg n vẽeg beoogo. La ned ning sẽn yeel-a noor a tãabo a sẽn wat n vẽeg beoogo, masɩɩb lingdg ka paamd-a halɩ t'a wa tʋg n ta zaabre». A yeelame: Tɩ yĩn-bogr kũum paam a Abbaan ɭbn ʿƲsmaan, tɩ raoa ning sẽn rag n wʋm hadiisã a Abbaan nengẽ wã tar a gesgo, t'a Abbaan yeel-a: yaa bõe tɩ fo get maam, m wẽen ne Wẽnd, mam ka yag zĩri n rogl a ʿƲsmaane, la a ʿƲsmaan me ka yag zĩri n roglg Nabiyaamã ye, la ad raar ning bũmbã sẽn paam maamã, mam rag n gẽeme n yĩme n ka yeel-a ye.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 5088]
Nabiyaamã vẽnegame n wilgi (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ ned ning sẽn wa n yeele, raar fãa yibeoogo, fagirã sẽn wat n puki, la raar fãa zaabre, taoor tɩ wĩndgã na n ka lʋɩ noor a tãabo (bismillaah) m kota sõngr ne Wẽnd yʋʋrã, la m kot gũudum n yi bũmb ning sẽn namsd fãa (Naab ning nang sẽn ka tõe paam ned ning sẽn tẽeg A yʋʋrã baa fʋɩ ka paamd-a, baa sẽn wa n yaa bedr to-to (Tẽngã zugu) la sẽn yit Tẽngã pʋgẽ, sẽn yaa baolleg-rãmbã (ka saasẽ wã me) sẽn sigd beenẽ sẽn yaa baolleg-rãmba(la yẽnda la Wʋmda) ne tõnd goamã(n yaa Mita) ne tõnd halhaal-rãmba.
. Ned ning sẽn yeel-a a sẽn wat n ta zaabre, baolleg lindg ka paamd yẽnda halɩ t'a wa tʋg n vẽeg beoogo. La ned ning sẽn yeel-a a sẽn wat n vẽeg beoogo, masɩɩb lingdg ka paamd-a halɩ t'a wa tʋg n ta zaabre.
Tɩ yĩn-bogr kũum paam hadiisã reegda, a Abaan ɭbnʿƲsmaan, tɩ rao ning sẽn wʋmã hadiisã get-a n maan yel-solemde, t'a yeel raoã: yaa bõe tɩ fo get maam?! M wẽen ne Wẽnde, ad mam ka yag zĩri n rogl a ʿƲsmaane, a ʿƲsmaan me ka yag zĩri n rogl Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) la ad raar ning bũmb ning sẽn paam maam sẽn yaa Wẽnd kordgã, Wẽnd ka bʋ tɩ mam yeel doaagã ye, gẽeb n rag n paam maam tɩ mam yĩm n ka yeel gom-kãensã ye.