+ -

عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...

'Adul-lah ibn Jubaib —que Al-lah esté complacido con él— narró:
«Una noche de intensa lluvia y extrema oscuridad salimos a buscar al Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— para que nos liderara en la oración». Relató: «Lo alcancé y me dijo: "Di", y no dije nada. Luego volvió a decir: "Di", y no dije nada. Dijo nuevamente: "Di". Le pregunté: "¿Qué digo?". Respondió: "Di {Qul hua Al-lahu ahad (Di: Él es Al-lah, el único)} y 'al mu'awidhatan' (suras 'al falaq' y 'an-nas') cuando oscurece y amanece tres veces y te bastará como protección para todo"».

[Hadiz auténtico (sahih)] - - [سنن الترمذي - 3575]

La Explicación

El gran sahabi 'Abdul-lah ibn Jubaib —que Al-lah esté complacido con él— informa que salieron durante una noche muy oscura en la que llovía con fuerza para buscar al Mensajero —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— y rezar con él, y lo encontraron. Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— le dijo «di»; es decir, recita, pero no recitó nada. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— lo repitió hasta que 'Abdul-lah preguntó «¿Qué recito, ¡oh, Mensajero de Al-lah!?». Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— le dijo: «Recita la sura "al ijlas" {Qul hua Al-lahu ahad} y "al mu'awidhatan" {Qul a'udhu birabi-l-falaq} y {Qul a'udhu birabi-n-nas} por la tarde y la mañana tres veces y te protegerá y preservará de todo mal».

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Se recomienda recitar las suras «al ijlas» y «al mu'awidhatan» (suras «al falaq» y «an-nas») por la mañana y por la tarde porque protegen de todo mal.
  2. El hadiz muestra la virtud de recitar «al ijlas» y «al mu'awidhatan».
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones