عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...
'Adul-lah ibn Jubaib —que Al-lah esté complacido con él— narró:
«Una noche de intensa lluvia y extrema oscuridad salimos a buscar al Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— para que nos liderara en la oración». Relató: «Lo alcancé y me dijo: "Di", y no dije nada. Luego volvió a decir: "Di", y no dije nada. Dijo nuevamente: "Di". Le pregunté: "¿Qué digo?". Respondió: "Di {Qul hua Al-lahu ahad (Di: Él es Al-lah, el único)} y 'al mu'awidhatan' (suras 'al falaq' y 'an-nas') cuando oscurece y amanece tres veces y te bastará como protección para todo"».
[Hadiz auténtico (sahih)] - - [سنن الترمذي - 3575]
El gran sahabi 'Abdul-lah ibn Jubaib —que Al-lah esté complacido con él— informa que salieron durante una noche muy oscura en la que llovía con fuerza para buscar al Mensajero —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— y rezar con él, y lo encontraron. Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— le dijo «di»; es decir, recita, pero no recitó nada. El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— lo repitió hasta que 'Abdul-lah preguntó «¿Qué recito, ¡oh, Mensajero de Al-lah!?». Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— le dijo: «Recita la sura "al ijlas" {Qul hua Al-lahu ahad} y "al mu'awidhatan" {Qul a'udhu birabi-l-falaq} y {Qul a'udhu birabi-n-nas} por la tarde y la mañana tres veces y te protegerá y preservará de todo mal».