عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...

Од Абдуллаха бин Хубејба, Аллах био задовољан њим, се преноси да је рекао:
"Изашли смо једне кишовите и мрачне ноћи тражити Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, да нам клања, па кад га сустигох он ми рече: ‘Реци’, а ја не рекох ништа. Поново ми рече: ‘Реци.’ А ја опет не рекох ништа. Опет ми рече: ‘Реци.’ Ја тада рекох: ‘О Аллахов Посланиче, а шта да кажем?’ Рече: ‘Реци: Кул хуваллаху ехад, и му'авизетејни по три пута када омркнеш и када осванеш, заштитиће те од свега.’“

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي - 3575]

الشرح

Узорити асхаб, Абдуллах ибн Хубејб, нам казује да је изашао једне мрачне и кишовите ноћи заједно са неколико асхаба. Тражили су Аллаховог Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, како би клањали за њим. Када су га пронашли, Посланик је Абдуллаху рекао: "Реци!“ То јесте, учи! Но, Абдуллах му ништа није проучио. Посланик му понови исто, а Абдуллах ће затим: "Шта да учим, Аллахов посланиче?“ Посланик му рече: "Проучи: Кул хуваллаху ехад, и му'авизетејни када омркнеш и када осванеш по три пута, заштитиће те од свега лошег и неваљалог.“

من فوائد الحديث

  1. Похвално је учити суре ел-Ихлас, ел-Фелек и ен-Нас ујутро и навече. То човеку пружа заштиту од сваког зла.
  2. Вредност учења сура ел-Ихлас, ел-Фелек и ен-Нас.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (55)