+ -

عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...

'Abd Allāh ibn Khubayb - che Allah si compiaccia di lui - narrò:
"Uscimmo in una notte di pioggia e fitta oscurità alla ricerca del Messaggero di Allāh - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - affinché guidasse la preghiera per noi. Quando lo raggiungemmo, mi disse: «Di’!», ma non dissi nulla. Ripeté: «Di’!", ma ancora non dissi nulla. Allorché disse nuovamente: «Di’!», a quel punto chiesi: "Cosa dovrei dire?». Rispose: «Di’: 'Qul huwa Allāhu aḥad' (Di’ Egli, Allah, è Unico) e le Mu'awwidhatān (sura al-Falaq e sura an-Nās) al mattino e alla sera per tre volte: ciò ti proteggerà da ogni male»".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Àbū Dāwūd, At-Tirmiḏƴ e An-Nasāʼƴ] - [Sunan At-Tirmiḏƴ - 3575]

La spiegazione

Il virtuoso compagno 'Abd Allāh ibn Khubayb - che Allah si compiaccia di lui - riferì che uscirono durante una notte di intensa pioggia e profonda oscurità alla ricerca del Messaggero di Allāh - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - affinché conducesse la preghiera per loro. Quando lo trovarono, il Profeta (che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute) li ordinò: “Di’!” – intendendo «Recita!» – ma egli non recitò nulla. Quindi, il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - gli ripeté le sue parole, e 'Abd Allāh chiese cosa dovesse recitare. Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - gli rispose indicandoli di recitare sura al-Ikhlâs (Qul huwa Allāhu aḥad, Di’: Allah è Unico) e le Mu‘awwidhatân (Qul aʿūdhu bi-rabbi l-falaq - Qul aʿūdhu bi-rabbi n-nās) al tramonto e all’alba per tre volte, e che ciò l'avrebbe preservato da ogni male e protetto da ogni danno.

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. La raccomandabilità di recitare sura al-Ikhlâs e le Mu‘awwidhatân, ossia sura al-Falaq e sura an-Nâs al mattino e alla sera, poiché fanno rappresentano una protezione da ogni tipo di male.
  2. Il merito di recitare sura al-Ikhlâs e le Mu‘awwidhatân.
La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tailandese Tedesco Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco الموري Malgascio Oromo Kannada الولوف Azero Uzbeco Ucraino الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Visualizza le traduzioni