عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...
Od Abdullaha Ibn Hubejba, radijallahu anhu, se prenosi da je rekao:
"Izašli smo jedne kišovite i mračne noći tražiti Poslanika, sallallahu ‘alejhi ve sellem, da nam klanja, pa kad ga sustigoh on mi reče: 'Reci.' a ja ne rekoh ništa. Ponovo mi reče: 'Reci.' A ja opet ne rekoh ništa. Opet mi reče: 'Reci.' Ja tada rekoh: 'O Allahov Poslaniče, a šta da kažem?' Reče: 'Reci: Kul huvallahu ehad, i muavizetejni kada omrkneš i kada osvaneš po tri puta, zaštitiće te od svega.'"
[Vjerodostojan] - - [سنن الترمذي - 3575]
Uzoriti ashab, Abdullah ibn Hubejb, nam kazuje da je izašao jedne mračne i kišovitne noći zajedno sa nekoliko ashaba. Tražili su Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako bi klanjali za njim. Kada su ga pronašli, Poslanik je Abdullahu rekao: "Reci!" To jeste, uči! No, Abdullah mu ništa nije proučio. Poslanik mu ponovi isto, a Abdullah će zatim: "Šta da učim, Allahov poslaniče?" Poslanik mu kaza: "Prouči: Kul huvallahu ehad, i muavizetejni kada omrkneš i kada osvaneš po tri puta, zaštitit će te od svega lošeg i nevaljalog."