+ -

عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...

Od Abdullaha Ibn Hubejba, radijallahu anhu, se prenosi da je rekao:
"Izašli smo jedne kišovite i mračne noći tražiti Poslanika, sallallahu ‘alejhi ve sellem, da nam klanja, pa kad ga sustigoh on mi reče: 'Reci.' a ja ne rekoh ništa. Ponovo mi reče: 'Reci.' A ja opet ne rekoh ništa. Opet mi reče: 'Reci.' Ja tada rekoh: 'O Allahov Poslaniče, a šta da kažem?' Reče: 'Reci: Kul huvallahu ehad, i muavizetejni kada omrkneš i kada osvaneš po tri puta, zaštitiće te od svega.'"

[Vjerodostojan] - - [سنن الترمذي - 3575]

Objašnjenje

Uzoriti ashab, Abdullah ibn Hubejb, nam kazuje da je izašao jedne mračne i kišovitne noći zajedno sa nekoliko ashaba. Tražili su Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako bi klanjali za njim. Kada su ga pronašli, Poslanik je Abdullahu rekao: "Reci!" To jeste, uči! No, Abdullah mu ništa nije proučio. Poslanik mu ponovi isto, a Abdullah će zatim: "Šta da učim, Allahov poslaniče?" Poslanik mu kaza: "Prouči: Kul huvallahu ehad, i muavizetejni kada omrkneš i kada osvaneš po tri puta, zaštitit će te od svega lošeg i nevaljalog."

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Pohvalno je učiti sure el-Ihlas, el-Felek i en-Nas ujutro i navečer. To čovjeku pruža zaštitu od svakog zla.
  2. Vrijednost učenja sura el-Ihlas, el-Felek i en-Nas.