+ -

عَن عبدِ اللهِ بن خُبَيب رضي الله عنه أنه قال:
خَرَجْنَا فِي لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ، نَطْلُبُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ يُصَلِّي لَنَا، قَالَ: فَأَدْرَكْتُهُ، فَقَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ: «قُلْ»، فَلَمْ أَقُلْ شَيْئًا، قَالَ: «قُلْ»، فَقُلْتُ: مَا أَقُولُ؟ قَالَ: «{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَتُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن الترمذي: 3575]
المزيــد ...

Van Abdoellah ibn Khoebayb (moge Allah tevreden zijn met hem) wordt overgeleverd dat hij zei:
We vertrokken tijdens een donkere en winderige nacht om de boodschapper van Allah (vrede zij met hem) te zoeken terwijl hij voor ons bad. Ik bereikte hem en hij zei: 'Zeg'. Ik zei niets. Toen herhaalde hij: 'Zeg'. Maar ik bleef stil. Hij zei opnieuw: 'Zeg'. Toen zei ik: 'Wat moet ik zeggen?' Hij antwoordde: 'Zeg: "Hij is Allah, de Enige." en de tweemaal herhaalde toevlucht, 's ochtends en 's avonds, zal je beschermen tegen alles.

[Authentiek] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed, At-Tirmidi en An-Nasa'i] - [Soenan At-Tirmidhi - 3575]

Uitleg

De eerbiedwaardige metgezel, Abdoellah ibn Khoebayb (moge Allah tevreden zijn met hem), vertelt dat zij op een regenachtige nacht, waarin duisternis heerste, vertrokken om de boodschapper van Allah (vrede zij met hem) te vinden om gezamenlijk te bidden. Zij vonden hem. Toen zei de profeet (vrede zij met hem) tegen hem: 'Zeg' - dat wil zeggen, lees - maar hij las niets. Toen herhaalde de profeet (vrede zij met hem) zijn woorden, waarop Abdoellah zei: 'Wat moet ik lezen, o boodschapper van Allah? De profeet (vrede zij met hem) zei: 'Reciteer Soerat Al-Ikhlas (Zeg: Hij is Allah, de Enige), de twee laatste hoofdstukken van de Koran, Soerat Al-Falaq (Zeg: Ik zoek mijn toevlucht bij de Heer van de dageraad) en Soerat An-Nas (Zeg: Ik zoek mijn toevlucht bij de Heer van de mensen), 's avonds en 's ochtends, drie keer, ze zullen je beschermen tegen al het kwaad en je behoeden voor elk onheil.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch Malagasi Oromo vertaling Canadese vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het aanbevelen van het reciteren van Soerat Al-Ikhlas en de twee toevluchtzoekende hoofdstukken ('Al-Mu'awwidhatayn') in de ochtend en avond als een bescherming tegen alle kwaad.
  2. De voortreffelijkheid van het reciteren van Soeraht Al-Ikhlas en de toevluchtzoekende hoofdstukken ('Al-Mu'awwidhatayn').