عن أبي بَشير الأنصاري رضي الله عنه:
أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، قَالَ: فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا -وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ-: «لَا يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلَادَةٌ إِلَّا قُطِعَتْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2115]
المزيــد ...

Передається від Абу Башира аль-Ансарі, нехай буде задоволений ним Аллаг,
що він був разом із Посланцем Аллага, мир йому і благословення Аллага, в одній із його подорожей. Тоді Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, послав гінця, який сказав: «Нехай не залишиться на шиї жодного верблюда ані тятиви, ані намиста, окрім як щоб вони були зрізані».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2115]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, перебував у одній із своїх подорожей, і люди ночували у своїх стоянках та наметах. Він послав когось до людей з наказом зрізати ті намиста, що були прикріплені до ший верблюдів – чи то з тятиви лука, чи з іншого, як дзвіночок або підошва. Адже вони підвішували їх зі страху перед пристрітом. І було наказано зрізати їх, бо вони нічого не відвертають, а користь і шкода – лише в руках Аллага, Який не має співтовариша.

Benefits from the Hadith

  1. Заборонено вішати тятиви та намиста з наміром отримати користь або відвернути шкоду, адже це є видом багатобожжя.
  2. Якщо повісити намисто чи мотузку, але не з тятиви, а з іншою метою — як прикрасу, чи щоб вести тварину або прив’язувати її, — то в цьому немає проблеми.
  3. Хадіс вказує на обов’язок засуджувати і усувати осудливе, у міру власних можливостей.
  4. Хадіс наголошує на необхідності, щоб серця були прив’язані лише до Аллага, Який не має співтовариша.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (62)
More ...