عن أبي بَشير الأنصاري رضي الله عنه:
أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، قَالَ: فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا -وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ-: «لَا يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلَادَةٌ إِلَّا قُطِعَتْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2115]
المزيــد ...
Abu Bashir Al-Ansari, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narrou:
Esteve com o Mensageiro de ALLAH (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) numa das suas viagens, pelo que o Profeta enviou um mensageiro - enquanto as pessoas descansavam durante a noite - para anunciar: “Não deve sobrar nenhum colar feito de corda de arco ou qualquer outro tipo de colar no pescoço dos camelos sem que seja cortado.
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 2115]
O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, estava em uma de suas viagens, e as pessoas estavam dormindo em seus acampamentos e tendas, então ele enviou alguém ao povo ordenando-lhes que cortassem os colares que estavam pendurados nos camelos, fossem eles de corda - a corda do arco - ou de outra coisa, como um sinos ou um sandálias. isso porque costumavam pendurar esses colares para proteção contra o mau-olhado. Consequentemente, foi-lhes ordenado que os cortassem, pois não têm qualquer utilidade contra o mau-olhado, e os benefícios e danos estão apenas nas Mãos de ALLAH, Aquele que não tem parceiros.