عن عائشة رضي الله عنها ، قالت: لما نُزِلَ برسول الله صلى الله عليه وسلم ، طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً له على وجهه، فإذا اغْتَمَّ بها كشفها فقال -وهو كذلك-: "لَعْنَةُ الله على اليهود والنصارى، اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد -يُحَذِّرُ ما صنعوا".
ولولا ذلك أُبْرِزَ قَبْرُهُ، غير أنه خَشِيَ أن يُتَّخَذَ مسجدا.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
Segundo Aisha - Que Allah esteja satisfeito com ela - disse: Quando o anjo da morte apareceu ao mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - , colocou uma vestimenta sua em seu rosto, depois a tirou e disse - enquanto estava nessa situação -: Allah amaldiçoou os judeus e cristãos, que fizeram as sepulturas de seus profetas como mesquitas - uma alerta daquilo que fizeram."
[Autêntico] - [Acordado]
Aisha - Que Allah esteja satisfeito com ela - nos informa que quando a morte chegou ao profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - disse nas agonias da morte: "Allah amaldiçoou os judeus e cristãos"; isso porque eles construiram mesquitas sobre suas sepulturas. Em seguida, Aisha - Que Allah esteja satisfeito com ela - concluiu que o profeta queria com isso alertar a sua nação a não cair onde os judeus e cristãos cairam, e assim construirem mesquita em sua sepultura. Depois ela esclareceu que o que impediu que os companheiros lhe enterrassem fora de seu quarto foi o medo deles em transformarem sua sepultura em mesquita.