+ -

عَن عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ؛ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3445]
المزيــد ...

Umar Ibn Al-Khattab - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou: Ouvi o Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - dizer:
“Não exagereis ao me louvar como os cristãos exageraram ao louvar o filho de Maryam, pois sou apenas servo d’Ele (i.e., de ALLAH); dizei então (que sou) servo de ALLAH e Seu Mensageiro”.

[Autêntico] - [Relatado por Bukhari] - [Sahíh Al-Bukhári - 3445]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, proibiu elogios excessivos e ultrapassar os limite permissíveis pela Shariah ao elogiá-lo e descrevê-lo com os atributos de ALLAH, o Altíssimo, e Suas acções específicas; ou alegar que ele conhece o invisível, ou invocá-lo com ALLAH, como fizeram os cristãos com Jesus, filho de Mariam, que a paz esteja com ele. Em seguida esclareceu que ele é um servo de entre os servos de ALLAH, e ordenou que disséssemos sobre ele: Servo de ALLAH e Seu Mensageiro.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense الولوف البلغارية Azeri الأكانية Uzbequistão Ucraniano الجورجية اللينجالا المقدونية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Advertência acerca de ultrapassar o limite permissível na Shariah na exaltação e louvor; porque isso leva ao politeísmo.
  2. O que o Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) advertiu, aconteceu nesta nação. Há pessoas que exageraram em relação ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, outras em relação aos Ahl al-Bayt, e outras em relação aos piedosos, e acabaram por incorrer no politeísmo.
  3. O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, descreveu a ele próprio como um servo de ALLAH, para esclarecer que realmente ele é um servo de ALLAH e que não é permitido que nenhuma das características do Senhor seja desviada d'Ele.
  4. O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, descreveu a ele próprio como sendo Mensageiro de ALLAH, para esclarecer que ele realmente é um mensageiro enviado por ALLAH, portanto, deve-se acreditar nele e deve ser seguido.