عَن عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَا تُطْرُونِي كَمَا أَطْرَتِ النَّصَارَى ابْنَ مَرْيَمَ؛ فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدُهُ، فَقُولُوا: عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3445]
المزيــد ...

‘Umar Ibn al-Chattáb (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že slyšel Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci:
„Nevelebte mne tak, jako křesťané velebí syna Mariina, věru, že jsem jen služebník Boží, a tak říkejte: služebník Boží a Jeho posel.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Al-Buchárí] - [Sahíh Al-Buchárí - 3445]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) zakázal, aby lidé přeháněli v jeho chválení a dávali mu vlastnosti a činy, které patří jen Bohu, nebo říkali, že zná nepoznatelné, nebo ho vzývali, jako to dělají křesťané s Ježíšem, synem Mariiným (mír s ním). A poté jim vysvětlil, že je pouze jedním ze služebníků Boha, a nařídil jim, aby o něm říkali, že je služebník Boží a Jeho posel.

Poučení z hadíthu

  1. Varování před přeháněním v chválení a velebení, protože to vede k přidružování.
  2. To, před čím Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) varoval, se už stalo, protože část muslimů přeháněla v chválení Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) nebo jeho rodiny a část zase přeháněla ve velebení zbožných (awlijá), až upadli do přidružování.
  3. Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) popsal sám sebe jako služebníka Božího, aby ukázal, že je jen sluhou, jehož Pánem je Bůh, a tak nemůže mít žádné božské vlastnosti.
  4. Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) popsal sám sebe jako posla Božího, aby ukázal, že je poslem od Boha a je povinné mu věřit a následovat ho.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (67)