عن عائشة أم المؤمنين وعبد الله بن عباس رضي الله عنهما قالا:
لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ: «لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى اليَهُودِ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 435]
المزيــد ...
A minɛna ayisa ni abudala abasi den la Ala diɲɛna u ma u ko:
Tuma min bàna gɛlɛyara kira kan nɛɛma ni kisi b'a ye, a kɛra a bɛ finin biri a ɲɛda la, n'a degunna a b'a wili ka bɔ a ɲɛda la, a b'a fɔ k'a t'o lahalaya la: << Ala ka danga bɛ yahudiyaw ni nànsaraw kan, u y'u ka Nabiɲumanw kaburu kɛ bàtoyɔrɔ ye>> kira tun bɛ ka Làdili kɛ ka bɔ o ma.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 435]
Ayisa ni abasi den b'an kunnafoni Ala diɲɛna u bɛɛ ma k'a fɔ tuma min kira bɛ surunya ka fatu nɛɛma ni kisi b'a ye, a tun bɛ finin fan dɔ biri a ɲɛda la, ni ninakili gɛlɛyara sàya sikara y'a sababu ye, a b'a kɔrɔta, a b'a fɔ k'a to o lahalaya gɛlɛn n na: Ala ka danga bɛ yahudiyaw ni nànsaraw kan, wa a y'u gɛn k'u bɔ a ka hinɛ la; k'a d'a kan u ye bàtoyɔrɔ jɔ u ka Nabiɲumanw kaburu kan, ni nin ko n tun tɛ fàrati belebele ye kira tun t'a fɔ nin jɔyɔrɔ n na, o de la kira ye bàlili kɛ ka bɔ nin walen n ladegeli ma; k'a d'a kan yahudiyaw ni nansaraw ka kɛwale don, fɛn wɛrɛ fàrali sira fana don Ala kan, fànga ni bonya tìgi.