+ -

عن عائشة أم المؤمنين وعبد الله بن عباس رضي الله عنهما قالا:
لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ: «لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى اليَهُودِ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 435]
المزيــد ...

Yii a ʿAaɩša la a ʿAbdʋllaah ɭbn ʿAbbaas nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) b yiibã yeelame:
Bãagã sẽn wa n keng Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a rɩkda fuug n pil a nengẽ, tɩ vʋʋsgã sã n wa yaa toog ne-a la a sẽn lakd n bas a nengã, n yeele, t'a be halhaal-kãngã pʋgẽ: « Wẽnd kãab beed bee ne Yahuud-rãmb la Nasaar-rãmbɑ, b rɩka b nabiyaam-rãmbã yaado, n maan misa», tɩ woto yaa sẽn bugsd nebã tɩ b ra maan bãmbã sẽn maan-a ye.

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 435]

bilgrã

D ma a ʿAaɩša la a ɭbn ʿAbaase, (Wẽnd yard be b yĩibã yĩnga), b kõta tõnd kibare, tɩ kũumã sẽn wa n wa Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), a rɩka peende n pĩnd a nengã, tɩ vʋʋsgã sã wa yaa toog ne-a, ne sẽn yaa kũum bãagã, la a sẽn lakd n bas a nengã, n yeel halhaal-kãngã sẽn yaa kεgengã fãa, Wẽnd kãab beed be ne Yahuud-rãmb la Nasaar-rãmba, la A rig-b lame n yiis A yolsgẽ wã, la woto yaa bãmb sẽn me misa b nabiyaam-rãmbã yaad zugã, la yel-kãngã sã n da ka bedre, Nabiyaamã kõn n tẽeg-a zĩ-kãngã wakat ye, rẽ n kɩt tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) gɩgd a poorẽ rãmbã tɩ b ra wa tʋg n maan n wõneg tʋʋm-kãngã ye, bala yaa Yahuud-rãmb la Nasaar-rãmb tʋʋmde, a leb n yaa sore, sẽn talled-b n kẽng lagem-n-taar ne Wẽnde, (A Naam yɩ wagell n zẽke).

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Almaando Zapõneemdo Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف Azarbagẽemdo Ikreneemdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. B gɩdgame tɩ b rɩk nabiyaam-rãmbã la nin-sõmbsã yaado n maan misa, n pʋʋsd Wẽnd beenẽ, bala a yaa sore, sẽn tar n rabd lagem-n-taare.
  2. A wilgda Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) sẽn ning a toaag hal wʋsg ne Wẽn-yembgã, la a sẽn leb n yεεsd b sẽn na n wa zɩsg yaadã, bala yẽnda yaa bũmb sẽn tar n rabd lagem-n-taare.
  3. Sakdame tɩ b kãab Yahuud-rãmb la Nasaar-rãmba, la ned fãa sẽn maan bãmb tʋʋmdã buudu, sẽn yaa me yaadã zutu la rɩk-b tɩ b yaa misa.
  4. Wilgdame tɩ me yaadã zugã yaa Yahuud-rãmb la Nasaar-rãmb nɑ-kẽndr la rẽ, la hadiisã wilgdame tɩ b gɩdgame tɩ b wa wõnes-ba..
  5. Sẽn be rɩk yaadã n maan misã wã, yaa pʋʋsd beenẽ la pʋʋsd n togẽnd-b baa tɩ sã n ka me misri.