عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
كان رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إذا عَطَس وضَعَ يَدَه -أو ثوبَهُ- على فيهِ، وخَفَضَ -أو غضَّ- بها صوتَهُ.

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 5029]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame:
Wẽnd Tẽn-tʋʋma (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) ra yɩɩme t'a sã n na n tĩsi a ningda a nugã -maa a fuugã- a noorẽ, n lud a koεεga -ne rẽnda-.

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd la a At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 5029]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) ra yɩɩme t'a sã n na tĩsi
Rẽenem: a ningda a fuugã maa a nugã, a noorẽ wã, sẽn na yɩlẽ tɩ ra wa yi a noorẽ wã maa a yõorẽ wã, bũmb sẽn na nams a zĩnd-n-taas ye.
Yiib soaba: a sikda a koεεga, a ka zẽkd a koεεgã ne tĩsgã ye.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. A wiligda Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) na-kẽndrã tĩsgẽ wã la b tik-a yel-kãngã pʋgẽ.
  2. Yaa b sẽn bʋ nonglem tɩ b ning fuugu maa peende la sẽn wõnd rẽnda, f noorẽ wã la f yõorẽ wã, tɩ f sã n na n tĩsi, bʋɩl yĩng tɩ bũmb ra wa yi beenẽ, n namsd f zĩid-n-taas ye.
  3. Koεεgã sikr tĩsgẽ wã, a yaa bũmb b sẽn baood n rata, a yaa zʋg sõng sẽn pidi, n be zʋg waglã pʋgẽ.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (52)