عن عائشة أم المؤمنين وعبد الله بن عباس رضي الله عنهما قالا:
لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ: «لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى اليَهُودِ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ» يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 435]
المزيــد ...
आयशा आणि अब्दुल्ला बिन अब्बास यांच्या अधिकारावर, ते दोघे म्हणाले:
जेव्हा अल्लाहच्या मेसेंजरच्या मृत्यूची वेळ आली, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्यांना शांती द्यावी, तेव्हा तो आपल्या चेहऱ्यावर एक झगा घालत असे आणि जेव्हा त्याचा चेहरा झाकल्यामुळे त्याचा गुदमरायला सुरुवात झाली तेव्हा ते असे. त्याच्या चेहऱ्यावरून काढून टाका,या चिंतेच्या अवस्थेत तो म्हणाला: " अल्लाह यहूदी आणि ख्रिश्चनांना शाप दे, त्यांनी त्यांच्या पैगंबरांच्या कबरींना मशिदी बनवल्या " तो त्यांच्याबद्दल चेतावणी देतो.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 435]
आयशा आणि अब्दुल्ला बिन अब्बास (अल्लाह प्रसन्न होऊन) सांगतात की जेव्हा अल्लाहचे प्रेषित (शांतता) यांचे निधन होण्याची वेळ आली तेव्हा त्यांनी आपल्या चेहऱ्यावर कापडाचा तुकडा ठेवला, मग मृत्यूच्या वेदनेमुळे श्वास घेणे कठीण झाले तेव्हा त्याने ते चेहऱ्यावरून काढून टाकले,मग या कठीण परिस्थितीत तो म्हणाला: अल्लाह यहूदी आणि ख्रिश्चनांना शाप दे. म्हणजेच अल्लाह त्यांना त्याच्या दयेपासून दूर ठेवू शकेल, कारण त्यांनी त्यांच्या पैगंबरांच्या थडग्यांवर मशिदी बांधल्या, थडग्यांवर मशीद बांधण्याचा मुद्दा गंभीर नसता, तर या कठीण काळात तुम्ही त्याचा उल्लेख केला नसता, हे इथे लक्षात घ्यायला हवे, या समस्येचे गांभीर्य पाहून तुम्ही तुमच्या उम्माला ज्यू आणि ख्रिश्चनांच्या पावलावर पाऊल ठेवून असे काम करण्यास मनाई केली आहे, हे कृत्य निषिद्ध करण्याचे आणखी एक कारण म्हणजे ते शिर्कचे दरवाजे उघडते.