عن أبي بشير الأنصاري رضي الله عنه "أنه كان مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره، فأرسل رسولا أن لا يَبْقَيَنَّ في رقبة بَعِيرٍ قِلادَةٌ من وَتَرٍ (أو قلادة) إلا قطعت".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ابو بشير الانصارى - رضى الله عنه - روايت كرده كه: "اينكه وى همراه رسول الله - صلى الله عليه و سلم - در برخى سفرهايش بوده اند، ايشان يک نفر پيام رسان را فرستادند كه هيچ گردنبند شتر از زه كمان - يا گردنبند - را نگه ندارند، مگر اينكه آن را پاره كنند".
صحیح است - متفق علیه

شرح

اينكه پيامبر - صلى الله عليه و سلم - در برخى از سفرهايش بودند كه پيام رسانى را فرستادند كه در ميان مردم ندا دهد، گردنبندهايى را كه در گردن شتران به منظور چشم زخم و دفع آفت ها بسته اند، پاره كنند؛ زيرا اين شرك است و از بین بردن آن واجب است.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینی تجالوج الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية المليالم التلغو السواحيلية التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
مشاهده ترجمه ها

فواید

  1. اينكه آويزان كردن زه كمان - براى دفع آفت ها - حرام است، و جزء آويزان كردن تعويذه به شمار مى رود.
  2. تبليغ آنچه كه از عقيده ی مردم محافظت مى كند.
  3. واجب بودن انكار منكر به اندازه ى توانايى.
  4. قبول كردن خبر يک نفر.
  5. باطل كردن اعتقاد به مفید بودن گردنبند از هر نوع.
  6. نايب امام (رهبر یا ولی امر) در آنچه كه به آن موكل شده، در مقام او قرار مى گيرد.
  7. بزرگ و رهبر هر قوم و طايفه اى شايسته است احوال آنان را مراعات كند، و جويای حالشان باشد.
  8. براى بزرگ هر قوم و طايفه اى واجب است با آنچه كه مقتضاى شريعت است آنان را مراعات كند، و اگر فعل حرامی انجام دادند از آن ممانعت كند، و اگر در انجام واجبات سهل انگارى كردند آنان را بر انجام واجب تشويق كند.
بیشتر