عن عقبة بن عامر رضي الله عنه مرفوعاً: "من تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فلا أَتَمَّ الله له، ومن تَعَلَّقَ وَدَعَةً فلا وَدَعَ الله له" وفي رواية: "من تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فقد أَشْرَكَ".
[الأول: ضعيف. الثاني: صحيح] - [رواهما أحمد]
المزيــد ...

از عقبة بن عامر رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «مَنْ تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فَلا أَتَمَّ اللَّهُ لَهُ، وَمَنْ تَعَلَّقَ وَدَعَةً فَلا وَدَعَ اللَّهُ لَهُ»: «هرکس مهره ای را (به امید نفع و دفع ضرر) بر خود آویزان نماید، الله امورش را به سرانجام نرساند و هرکس ودعه (که چیزی شبیه صدف است) را (به نیت دفع نظر) بر خود آویزان نماید، خداوند آرامش را از او بگیرد». و در روایت دیگری آمده است: «مَنْ تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ»: «هرکس تعویذی را بر خود بیاویزد، شرک ورزیده است».
صحیح است - به روایت احمد

شرح

حدیث مذکور بر این دلالت دارد که هرکس تعویذی استفاده نماید و معتقد باشد که این تعویذ برای دفع ضرر مفید است، مشمول این دعای رسول الله صلی الله علیه وسلم می شود که خداوند نیتش را برعکس نموده و امورش را به سرانجام نرساند. چنانکه علیه کسی که به همان نیت از صدف استفاده می کند دعا نمود که خداوند به او آرامش و اطمینان ندهد، بلکه هر چیز آزار دهنده ای را علیه او به حرکت درآورد - و مقصود این دعا بر حذر داشتن از انجام این کار است - چنانکه رسول الله صلی الله علیه وسلم در حدیث دوم خبر می دهد که این کار شرک ورزیدن به الله است.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینی تجالوج الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية المليالم السواحيلية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
مشاهده ترجمه ها
بیشتر