عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً»، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: «مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 17422]
المزيــد ...
អំពី អ៊ុកហ្ពះ ពិន អាមៀរ អាល់ជូហ៊ើនី رضي الله عنه ថា៖
ពិតណាស់ មានមនុស្សមួយក្រុមបានមកជួបរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ។ ពេលនោះ លោកបានទទួលយកការសច្ចាប្រណិធានពីមនុស្សប្រាំបួននាក់ និងមិនទទួលយកពីមនុស្សម្នាក់។ ពួកគេបានសួរថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! លោកទទួលយកការសច្ចាប្រណិធានពីមនុស្សប្រាំបួននាក់ ហើយទុកម្នាក់នេះចោលឬ? លោកបានឆ្លើយថា៖ “ពិតណាស់ នៅលើខ្លួនគេមានពាក់ខ្សែគាថា”។ ពេលនោះ បុរសនោះបានលូកដៃចូល ហើយក៏បានកាត់ខ្សែគាថានោះចេញ។ បន្ទាប់មក ណាពីក៏បានទទួលយកការសច្ចាប្រណិធានរបស់បុរសនោះ ហើយលោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ជនណាដែលពាក់ខ្សែគាថា គឺគេពិតជាបានប្រព្រឹត្តអំពើស្ហ៊ីរិក”។
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 17422]
មានមនុស្សមួយក្រុមបានមកជួបនឹងណាពី ﷺ ។ ពួកគេមានគ្នាដប់នាក់។ ពេលនោះ លោកបានទទួលយកការសច្ចាប្រណិធានរបស់ពួកគេចំពោះអ៊ីស្លាម និងការគោរពតាមពីមនុស្សប្រាំបួននាក់ តែលោកមិនទទួលយកពីអ្នកទីដប់ឡើយ។ នៅពេលគេសួរលោកអំពីមូលហេតុនេះ លោកបានឆ្លើយថា៖ ពិតណាស់ នៅលើខ្លួនបុរសនោះមានពាក់ខ្សែគាថាដើម្បីការពារពីជំងឺក្តៅភ្នែក ឬគ្រោះថ្នាក់ផ្សេង”។ ពេលនោះ បុរសនោះក៏បានលូកដៃរបស់ខ្លួនទៅកន្លែងដែលមានពាក់ខ្សែគាថានោះ ហើយក៏កាត់វាចេញ។បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ ក៏បានទទួលយកការសច្ចាប្រណិធានរបស់បុរសនោះនៅក្នុងពេលនោះ ហើយលោកបានមានប្រសាសន៍ព្រមានអំពីខ្សែគាថា និងបានបញ្ជាក់អំពីច្បាប់របស់វាថា៖ “ជនណាដែលពាក់ខ្សែគាថា គឺគេពិតជាបានធ្វើស្ហ៊ីរិក”។