عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً»، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: «مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 17422]
المزيــد ...
Ukba Ibn Amir Al-Džuhani (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė:
Grupė žmonių atėjo pas Allaho Pasiuntinį (ramybė ir Allaho palaima jam). Jis priėmė devynių ištikimybės priesaikas ir nepriėmė iš vieno. Jie pasakė: „O Allaho Pasiuntiny, priėmei devynių priesaikas, bet ne šio.“ Jis pasakė: „Jis nešioja amuletą.“ Taigi, jis įkišo ranką ir nutraukė jį, ir Pranašas priėmė jo priesaiką ir pasakė: „Kas pasikabina amuletą, padarė širk (politeizmą).“
[Chasan] - [Perdavė Achmed] - [Musnad Achmed - 17422]
Grupė žmonių atėjo pas Pranašą ir jų buvo dešimt. Jis priėmė ištikimybės islamui ir sekimo juo pažadą iš devynių iš jų, o nepriėmė iš dešimtojo asmens. Kai jo paklausė apie to priežastis, jis atsakė: Jis nešioja amuletą, o tai karoliukai ar kiti daiktai, kurie yra surišti ar pakabinti, kad tariamai apsaugotų nuo blogos akies ar žalos. Taigi, vyras įkišo ranką į vietą, kur buvo amuletas, nuplėšė ir atsikratė juo, ir tada Pranašas priėmė jo priesaiką ir perspėjo apie amuletus ir patikslino savo nutarimą: „Kas pasikabina amuletą, padarė širk.“