+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً»، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: «مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 17422]
المزيــد ...

ᶜUqba bin ᶜĀmir al-Ǧuhanī-tól (Allah legyen elégedett vele) aki azt mondta:
"Eljött Allah Küldöttéhez (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egy csoport és hűségesküt kötött (és kezet fogott) kilenccel, ám egytől ezt megtagadta. Erre azt mondták: Ó, Allah Küldötte! Kilenc férfival (kezet fogtál) és hűségesküt kötöttél és ezt (az egyet) kihagytad? Azt válaszolta: "Bizony rajta amulett (tamīma) volt." A kezét felemelte ahhoz és darabokra törte azt. Majd utána hűségesküt kötött vele. Majd azt mondta: "Aki amulettet tesz magára - az a társítás bűnét követi el."

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [Aḥmad jegyezte le] - [Aḥmad Musnad-ja - 17422]

A magyarázat

Egy csoport ember eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), a számuk tíz volt; ő pedig hűségesküt kötött kilenccel közülük az Iszlámra és a pontos követésre, ám a tizedikkel ezt nem tette meg; mikor megkérdezték ennek okáról azt mondta (áldás és békesség reá): Bizony, rajta amulett van; ami nem más, mint valami gyöngysor (vagy ehhez hasonló), amit felkötnek magukra vagy felakasztanak (a nyakukba), hogy elkerüljék a szemmel verést vagy a károkozást. Ekkor a férfi a kezét az amuletthez emelte és leszakította, így megszabadult attól. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ekkor hűségesküt kötött vele és mondta intve az amulettek viselésétől és megmagyarázva annak előírásait: "Aki amulettet tesz magára - az a társítás bűnét követi el."

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Aki Allah helyett másra támaszkodik, azzal Allah a szándékával ellentétesen fog bánni.
  2. Az a vélekedés, hogy az amulettek viselése megvéd az ártalomtól és elhárítja azt és az ártó szemtől is védelmet nyújt - az a kisebb társítás. Az a vélekedés pedig, mely szerint az (az amulett) önmagában hasznos lehet - az már a nagyobb társítás.
Több