عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً»، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: «مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ».
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 17422]
المزيــد ...
ᶜUqba bin ᶜĀmir al-Ǧuhanī-tól (Allah legyen elégedett vele) aki azt mondta:
"Eljött Allah Küldöttéhez (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egy csoport és hűségesküt kötött (és kezet fogott) kilenccel, ám egytől ezt megtagadta. Erre azt mondták: Ó, Allah Küldötte! Kilenc férfival (kezet fogtál) és hűségesküt kötöttél és ezt (az egyet) kihagytad? Azt válaszolta: "Bizony rajta amulett (tamīma) volt." A kezét felemelte ahhoz és darabokra törte azt. Majd utána hűségesküt kötött vele. Majd azt mondta: "Aki amulettet tesz magára - az a társítás bűnét követi el."
[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [Aḥmad jegyezte le] - [Aḥmad Musnad-ja - 17422]
Egy csoport ember eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), a számuk tíz volt; ő pedig hűségesküt kötött kilenccel közülük az Iszlámra és a pontos követésre, ám a tizedikkel ezt nem tette meg; mikor megkérdezték ennek okáról azt mondta (áldás és békesség reá): Bizony, rajta amulett van; ami nem más, mint valami gyöngysor (vagy ehhez hasonló), amit felkötnek magukra vagy felakasztanak (a nyakukba), hogy elkerüljék a szemmel verést vagy a károkozást. Ekkor a férfi a kezét az amuletthez emelte és leszakította, így megszabadult attól. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ekkor hűségesküt kötött vele és mondta intve az amulettek viselésétől és megmagyarázva annak előírásait: "Aki amulettet tesz magára - az a társítás bűnét követi el."