+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«قال الله تبارك وتعالى: أنا أغنى الشركاء عن الشرك، من عمل عملًا أشرك فيه معي غيري، تركتُهُ وشركَهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2985]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele) (hivatkozva jegyezték fel), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) mondta:
"A Magasztos és Fenséges Allah azt mondta: " Én vagyok az, Aki a leginkább mentes a társítás igényétől. Tehát az, aki Rajtam kívül valaki másért tesz valamit, elvetem őt és az ő társítását (többistenhitét)".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) hírül adja, hogy a Magasztos és Fenséges Allah azt mondta: "Én vagyok az, Aki a legjobban mentes attól, hogy társa legyen." Mert Ő - a Magasságos - mentes attól, hogy bármire vagy bárkire szüksége legyen. Ám ha egy ember tesz bármilyen jó cselekedetet és azt Allahnak, illetve másnak szenteli, akkor Allah azt elutasítja és nem fogadja el tőle és visszafordítja hozzá (a cselekvőhöz). Tehát cselekedeteinket őszintén és teljes odaadással a Magasztos Allahnak kell szentelnünk, mert Ő, a Fenséges, csak azt fogadja el, amit tisztán az Ő kedvéért tesznek.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Oromo Kannada Azeri Üzbég
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Figyelmeztetés a társításra és annak minden formájára. És tudósítás arról, hogy ez megakadályozza a jó cselekedetek elfogadását (Allahnál).
  2. Allah egyedülállóságának és nagyságának átérzése segíti az őszinteséget és a teljes odaadást a cselekedetekben .