+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ» قَالَ قِيلَ: وَمَا الْفَأْلُ؟ قَالَ: «الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2224]
المزيــد ...

Передається від Анаса ібн Маліка (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Немає зарази й немає [впливу] дурних прикмет, але мені подобається добре передвістя». Вони запитали: «А що таке добре передвістя?» Він відповів: «Благе слово».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2224]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що є невірним розуміння, яке було у людей в до ісламський час, що хвороби можуть передаватися від одного до іншого самі по собі, без волі Аллага на це. І також буде самообманом те, що людина звертатиме увагу на дурні прикмети (арабською:«тийара»). Це відбувається, коли людина серйозно сприймає за дурний знак те, що вона чує чи бачить, як наприклад: побачить певний політ птахів, чи будь-яких тварин, чи зустріне людей з обмеженими можливостями, чи числа, дні, тощо. В хадісі окремо згадано саме птахів, адже у арабів цей метод був особливо популярним, і його походження полягало в тому, що перед тим, як почати якусь важливу дію, чи то подорож, чи торгівлю, чи щось інше, випускали птаха, і якщо птах летів праворуч, то це сприймалось за хороший знак, і люди починали плановані справи, а якщо – ліворуч, то це сприймалось за дурний знак і люди відмовлялися від планованих справ. Потім Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав, що він любить оптимізм, і це та радість, яка виникає у людини, коли вона чує добре слово, яке змушує її добре думати про свого Господа.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на важливість повного покладання та сподівання людини на Аллага Всевишнього, адже тільки завдяки Його волі може статися з нами якесь добро, чи зможемо уникнути якогось зла.
  2. Заборона на віру в дурні ознаки (тийару), тобто на те, що негативно впливає на людину і змушує її безпричинно відмовитись від власних корисних цілей.
  3. Оптимізм не належить до заборонених прикмет, адже через це людина має про Аллага хороші думки.
  4. Усе в житті відбувається тільки відповідно до Волі Єдиного Аллага у Якого немає співтоваришів і відбувається все відповідно до Його передвизначення.
More ...