+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "لا عدوى وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الفَأْلُ. قالوا: وما الفأل؟ قال: الكلمة الطيِّبة".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Нет заразы и нет [влияния] дурных примет, однако мне нравится благое предзнаменование». Они спросили: «А что такое благое предзнаменование?» Он ответил: «Благое слово».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Поскольку благо и зло предопределены Аллахом, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил в этом хадисе, что болезнь не может передаваться сама по себе вопреки воле Аллаха. И он также сообщил, что то, в чём люди видят дурную примету, на самом деле не оказывает никакого влияния. И он утвердил и одобрил ожидание благого и надежду на лучшее, потому что ожидать лучшего — значит думать об Аллахе благое, и положительный настрой подталкивает человека к тому, чтобы он прилагал усилия для достижения поставленных целей, в отличие от пессимистичного настроя и ожидания дурного. В хадисе упоминается разница между понятиями «тыйара» и «фаль». И «фаль» употребляется, когда речь идёт о том, что радует, а «тыйара» — когда говорят о том, что огорчает. Когда человек видит в чём-то благое предзнаменование, он думает об Аллахе благое. А когда он видит в чём-то дурное предзнаменование, он думает об Аллахе дурное, а рабу Аллаха запрещено думать об Аллахе плохо.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الغوجاراتية اليوروبا الدرية الصومالية
Показать переводы
Дополнительно