+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ» قَالَ قِيلَ: وَمَا الْفَأْلُ؟ قَالَ: «الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2224]
المزيــد ...

De Anas bin Malik (que Allah esteja satisfeito com ele) sobre o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele), que disse:
"Não há contágio (sem a permissão de Allah), nem mau agouro (tiyara), e o que me agrada é o bom presságio (fa'l)."

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 2224]

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) informa que a crença dos tempos da ignorância (jahiliyyah) de que a doença se transmite de uma pessoa para outra por si mesma, sem o decreto de Allah, é inválida. E que a tiyara (superstição) é inválida, sendo o ato de se tornar pessimista ou supersticioso com qualquer coisa, seja algo que se ouça ou veja, como pássaros, animais, pessoas com deficiências, números, dias, entre outros. O Profeta mencionou os pássaros porque eles eram a forma mais comum de superstição entre os pagãos. A origem dessa prática era soltar um pássaro ao iniciar uma tarefa, como uma viagem ou um negócio. Se o pássaro voasse para a direita, eles viam isso como um bom presságio e continuavam com seus planos. Se voasse para a esquerda, viam isso como um mau presságio e desistiam do que pretendiam fazer. Em seguida, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) disse que o Fa’l (bom presságio) lhe agradava, que é quando uma pessoa sente alegria ou otimismo ao ouvir uma boa palavra, o que faz ter bons pensamentos sobre Allah.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Confiar em Allah, o Altíssimo, pois somente Ele traz o bem, e somente Ele afasta o mal.
  2. A proibição de superstição, que é algo considerado de mau agouro e que impede a pessoa de agir.
  3. O otimismo não faz parte da superstição proibida, mas é parte de ter uma boa opinião de Allah, o Altíssimo.
  4. Tudo acontece de acordo com o decreto de Allah, o Altíssimo, que não tem parceiro algum.