عن ابن عباس -رضي الله عنهما- في قول الله -تعالى-: (وَقَالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلا سُوَاعًا وَلا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا) قال: "هذه أسماء رجال صالحين من قوم نوح، فلما هَلَكوا أَوحى الشَّيطان إلى قَومِهِم أنِ انْصِبُوا إلى مَجَالِسِهِم الَّتي كانوا يَجْلِسون فيها أنصَابًا، وسَمُّوها بأسمَائِهِم، فَفَعَلُوا، ولم تُعْبَد، حتَّى إِذَا هَلَك أُولئك ونُسِيَ العلم عُبِدت".
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

О Словах Всевышнего Аллаха: «Они сказали: "Не отрекайтесь от ваших богов: Вадда, Сувы, Йагуса, Йаука и Насра"» (сура 71, аят 23), — Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал: «Это — имена праведных людей из народа Нуха. Когда они умерли, то шайтан внушил их народу, чтобы они воздвигли им статуи в местах их собраний и назвали их именами. Сначала им не поклонялись, однако когда воздвигшие их люди умерли, и знания были забыты, им начали поклоняться».

Разъяснение

В этом аяте Всевышний Аллах упомянул божества, которым поклонялся народ Нуха, хотя сам Нух (мир ему) запрещал им многобожие. В толковании к этому благородному аяту Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал, что изначально это были имена праведных людей из народа Нуха, однако его соплеменники перешли границы по наущению шайтана, пока не воздвигли их изваяния. Затем они увидели доброе предзнаменование в этих изваяниях и превратили их в идолов, которым стали поклоняться помимо Аллаха.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы