عن ابن عباس -رضي الله عنهما- في قول الله -تعالى-: (وَقَالُوا لا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلا سُوَاعًا وَلا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا) قال: "هذه أسماء رجال صالحين من قوم نوح، فلما هَلَكوا أَوحى الشَّيطان إلى قَومِهِم أنِ انْصِبُوا إلى مَجَالِسِهِم الَّتي كانوا يَجْلِسون فيها أنصَابًا، وسَمُّوها بأسمَائِهِم، فَفَعَلُوا، ولم تُعْبَد، حتَّى إِذَا هَلَك أُولئك ونُسِيَ العلم عُبِدت".
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

据伊本·阿拔斯--愿主喜悦之--传述说:“真主说:{他们说:你们绝不要放弃你们的众神明,你们绝不要放弃旺德、素瓦尔、叶巫斯、叶欧格、奈斯尔。}他说:‘这些人都是努哈民众中清廉的人,当他们去世后,魔鬼启示他们的民众,在他们曾经坐过的地方放置雕像,并以他们的名字称呼之,人们这样做,但是并没有崇拜这些雕像。当那些人们(放置雕像的人们)去世后,知识泯灭,人们(忘记了放置雕像的目的)便开始崇拜这些雕像。’”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

伊本·阿拔斯--愿主喜悦之--注释这段尊贵的经文,他说,伟大的真主提到的那些神像——这些神像是努哈--愿主喜悦之--的民众,在他们的先知禁止他们举伴真主之后,他们一代又一代地崇拜这些雕像,其实他们只是一些廉洁者的名字,在恶魔的怂恿之下,他们过分尊崇这些人,并为他们树立雕像,最终导致这些雕像成为除真主外受到崇拜的神像。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 维吾尔
翻译展示
1: 过分的对待清廉之人,是走向崇拜他们的因素,是放弃整个宗教。
2: 警告照像,并将照片悬挂起来,特别是重要人物的照片。
3: 警告魔鬼的诡计,以及魔鬼的颠倒黑白。
4: 警告新生异端,即使新生异端者目的善良。
5: 照像是导致以物配主的媒介之一,故应该警惕给具有生命之物照像。
6: 要认识到有知识之分量和没有知识之危害。
7: 没有知识的原因就是学者们的死亡。
8: 警告盲从,因为它也许会使盲从者偏离伊斯兰教。
9: 在之前的民众中有多神崇拜。
10: 提到的五个名字是努哈民众中受到崇拜的一些人。
11: 阐述虚妄者们互相协助传播虚妄。
12: 允许笼统地给异教徒做不好的祈祷。