+ -

عن عدي بن حاتم رضي الله عنه : "أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ هذه الآية: "اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا إِلَهًا وَاحِدًا لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ" فقلت له: إنا لسنا نعبدهم، قال: أليس يُحَرِّمُونَ ما أحل الله فتُحَرِّمُونَهُ؟ ويُحِلُّونَ ما حَرَّمَ الله فتُحِلُّونَهُ؟ فقلت: بلى، قال: فتلك عبادتهم".
[صحيح] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

据阿迪伊·本·哈蒂姆--愿主喜悦之--传述说:“他听见了先知--愿主福安之--背诵这段经文:{除了真主之外,他们还把他们的学者和僧侣当作养主,还有玛丽娅之子麦斯哈。他们受命只崇奉独一无二的真主,万物非主,唯有高于他们举伴的一切的真主。}我对他说:‘我们不崇拜他们。’他(先知)回答说:‘难道他们没有禁止真主允许的,而你们也禁止了吗?难道他们没有允许真主所禁止的,而你们也允许了吗?’我说:‘是的’,他说:‘这就是崇拜他们。’”
[健全的圣训] - [提尔米兹传述]

解释

当这位尊贵的圣门弟子听到使者--愿主福安之--诵读这一段经文,其中提到犹太人和基督徒把他们的学者和虔诚的人当作神。他们为他们设置与真主的法律相反的法律并顺从他们。这位圣门弟子对此段经文产生疑惑,因为他认为崇拜仅限于叩头等。故使者--愿主福安之--给他解释,崇拜祭司和神职人员就是顺从他们,他们将合法作为非法,将非法作为合法,与伟大真主及其使者的律法相反。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 德国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚
翻译展示

圣训之益处

  1. 顺从学者改变真主的律法——如果顺从者知道这是违背真主律法——那么这种顺从就是大举伴。
  2. 确定合法和非法是伟大真主的权利。
  3. 阐述了举伴的一种方式,即顺从中的举伴。
  4. 教法规定教授无知者。
  5. 功修的含意广泛,它包括真主所喜爱的,所有明显和隐藏的功修。
  6. 阐述了修士和僧侣之迷误。
  7. 确定犹太教徒和基督教徒之以物配主
  8. 众使者之宗教属同一源泉,即认主独一。
  9. 为顺从被造物而违抗真主,就是对被造物的崇拜。
  10. 自己不清楚的律例应该咨询有知识的人。
  11. 圣门弟子渴望得到知识。