عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما مرفوعاً: "من حلف بغير الله قد كفر أو أشرك"
[صحيح] - [رواه الترمذي وأبو داود وأحمد]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто поклялся не Аллахом, тот не верует или придаёт Ему сотоварищей».
Достоверный. - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщает нам в этом хадисе некий факт, но по смыслу это — запрет: кто поклялся не Аллахом, а чем-то из сотворённого, тот придаёт Аллаху сотоварищей и не верует в Него, потому что клятва предполагает возвеличивание, а его достоин только Всевышний Аллах. Поэтому клясться можно только Аллахом или одним из Его качеств.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Запрет клясться не Аллахом: это придавание Аллаху сотоварищей и неверие в Него.
  2. Возвеличивание посредством клятвы — право Аллаха, и нельзя клясться никем, кроме Него.
  3. Клятва не Аллахом не требует искупления, потому что в аятах и хадисах нет такого предписания, однако это требует покаяния и испрашивания у Аллаха прощения.
  4. Клятва не Аллахом — малое многобожие, а некоторые учёные назвали её великим, но правильное мнение — что это малое многобожие, таково мнение большинства учёных.
Дополнительно