عَن زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2843]
المزيــد ...

Передається зі слів Зейда ібн Халіда (нехай буде задоволений ним Аллаг), що посланець Аллага (мир йому, та благословення Аллага) сказав:
«Той, хто спорядив воїна в похід на шляху Аллага, той сам узяв у ньому участь, і той, хто взяв на себе сімейні турботи воїна, також узяв участь у поході на шляху Аллага».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2843]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому, та благословення Аллага) повідомив, що той, хто спорядив воїна для походу на шляху Аллага тим, без чого він не може обійтися, як-то зброя, верхова тварина, їжа, кошти та інше, то такий також вважається воїном і отримує туж винагороду, що і воїни.
І також той, хто візьме на себе піклування про воїна та замінить його в догляді за його родиною під час його відсутності, той теж вважатиметься воїном.

Benefits from the Hadith

  1. Заклик мусульман до взаємодопомоги у добрі.
  2. Ібн Хаджар сказав: «У цьому хадісі міститься заклик до доброчинності в сторону тих, хто робить добро для мусульман або виконує важливу справу з їхніх загальних обов'язків».
  3. Загальне правило: той, хто допоміг людині у виконанні одного з актів поклоніння Аллагу, отримає таку ж винагороду, як і той, кому була допомога, без зменшення його винагороди.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (51)