عن زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ جَهَّز غَازِياً فِي سَبِيلِ الله فَقَد غَزَا، وَمَنْ خَلَّف غَازِياً في أهلِه بخَير فقَد غزَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Zejd ibn Halid El-Džuheni, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao: "Ko opremi borca na Allahovom putu, kao da se i on borio. Ko zbrine porodicu borca, kao da se i on lično borio."
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Ukoliko čovjek opremi borca ratnom opremom, poput jahalice i oružja, Allah će mu upisati nagradu borca jer ga je on pomogao u dobru. Kada bi se neko želio boriti, a porodica njegova ne bi imala nekog ko bi se brinuo o njima, te čovjek pozove nekog da se brine o njegovoj porodici, taj bi imao nagradu i sevap borca jer ga je pomogao. Iz ovog se zaključuje da svako onaj ko pomogne nekog u pokornosti Allahu ima nagradu kao i on. Ukoliko neko pomogne učenika ili studenta da kupi knjige, osigura mu stanovanje, opskrbu i sl., ima nagradu kao i onaj koga je pomogao, a da mu pri tome od nagrade ništa ne umanjuje.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Svahilijanski
Prikaz prijevoda