+ -

عَن زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2843]
المزيــد ...

Yii a Zayd ɭbn ẖaalid nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Ned ning sẽn segl teed n kõ zabd Wẽnd sorã zugu, sɩd la hakɩɩka a zabame, la ned ning sẽn ledsa zabd Wẽnd sorã zugu a zakẽ wã, sɩd la hakɩɩka a zabame»

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 2843]

bilgrã

Nabiyaamã kõo kibare (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tɩ ned ning sẽn maan seglg n kõ zabd Wẽnd sorã zugu, a so-toakã sabab-rãmba la yεl nins a tʋlsem sẽn yaa tɩlae, sẽn yaa zab-teed, la bõn-zomdga, la rɩɩbo, la nafa, la zẽng sẽn ka rẽnda, rẽnd yẽ soab bee zabrã bʋʋdẽ, a tara zab-zabdb keoore.
La ned ning sẽn yik ne zab-zabd yell ne sõma, n leds-a n gũud a zak rãmba n get-b yelle, a yiibã wakato, rẽnd yẽ soaba bee zab-zabdã bʋʋd pʋgẽ.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Yaa pirsg ne lɩslaambã tɩ b sõng taab yel-sõmd pʋgẽ.
  2. A ɭbn Hagar yeelame: bee hadiis-kãngã pʋgẽ, pirsg n tʋg manegr maanego n tʋg ned ning sẽn tʋma lɩslaambã yel-manegdg sẽn be a pʋgẽ, maa ned ning sẽn yik ne b yel-pakr ningɑ.
  3. Zeng-raoog sẽn gũbgi: yaa tɩ ned ning sẽn sõnga neda Wẽnd tũudmã a yembr pʋgẽ, a tara keoorã buudu, tɩ tʋmdã keoor ka boogd baa fʋɩ.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Serbɩɩmdo Rʋmaneemdo Madagaskaar rãmb goama Kanadẽemdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã