+ -

عَن زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2843]
المزيــد ...

Zajd Ibn Chálid (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Kdo připraví bojujícího na stezce Boží, ten bojoval, a kdo zastoupí bojujícího na stezce Boží, ten bojoval.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 2843]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že ten, kdo připraví bojujícího na stezce Boží, tzn. připraví mu na cestu, co potřebuje ze zbraní, jízdního zvířete, jídla, pití, jeho potřeb atd., je na stejném stupni jako ten, kdo bojuje na stezce Boží, a dostane se mu odměny bojujícího na stezce Boží.
A ten, kdo zastoupí bojujícího na stezce Boží v jeho záležitostech v dobrém a zastupuje ho v péči o jeho rodinu v čase jeho nepřítomnosti, je na stejném stupni jako ten, kdo bojoval na stezce Boží.

Poučení z hadíthu

  1. Nabádání muslimů k pomáhání si v dobrém.
  2. Ibn Hadžar řekl: V tomto hadíthu je nabádání ke konání dobra k tomu, kdo koná věci, které jsou prospěšné pro muslimy, nebo plní nějakou jejich povinnost.
  3. Obecné pravidlo zní: tomu, kdo někomu pomohl ke konání dobrého skutku pro Boha, se dostane stejné odměny, aniž by mu (tj. tomu, komu pomohl) bylo ubráno něco z jeho odměny.
Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Srbština Kiňarwandština Rumunština Maďarština الموري Malgaština Kannadština الجورجية المقدونية
Přehled překladů