عن زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ جَهَّز غَازِياً فِي سَبِيلِ الله فَقَد غَزَا، وَمَنْ خَلَّف غَازِياً في أهلِه بخَير فقَد غزَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

যায়দ ইবনে খালিদ জুহানী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু বলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "c2">“যে ব্যক্তি সরঞ্জাম দিয়ে আল্লাহর পথে কোন মুজাহিদ প্রস্তুত ক’রে দিল, নিঃসন্দেহে সে জিহাদ করল। আর যে ব্যক্তি কোন মুজাহিদের পরিবারে উত্তমরূপে প্রতিনিধিত্ব করল, নিঃসন্দেহে সেও জিহাদ করল।”
সহীহ - মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।

ব্যাখ্যা

যখন কোন ব্যক্তি কোন মুজাহিদকে সরঞ্জাম, অস্ত্র ও সাওয়ারী প্রস্তুত করে দিল আল্লাহ তার জন্য যুদ্ধকারীর সমপরিমাণ সাওয়াব লিপিবদ্ধ করেন। কারণ, সে তাকে ভালো কাজে সহযোগীতা করেছে। যদি একজন যোদ্ধা সে জিহাদ করতে চায় কিন্তু তার পরিবারের প্রয়োজনে তার জন্য তা সম্ভব হচ্ছে না। যার ফলে সে একজন মুসলিমকে ডেকে বলল, তুমি আমার পরিবারকে ভালোভাবে দেখা শোনা করবে। তখন যাকে সে রেখে যাবে তার জন্য রয়েছে মুজাহিদের সমপরিমাণ সাওয়াব। কারণ, সে তাকে সাহায্য করেছে। এ থেকে বলা যায়, যে ব্যক্তি কোন লোককে আল্লাহর আনুগত্যে সহযোগীতা করে তার জন্য রয়েছে সমপরিমাণ সাওয়াব। যদি কোন তালেবে ইলমকে কিতাব ক্রয়ে বা থাকার ব্যবস্থা বা পড়া লেখার খরচ ইত্যাদিতে সাহায্য করা হয় প্রতিটি কর্মে তাকে তার সমপরিমান সাওয়াব দেওয়া হবে। তবে তার সাওয়াব থেকে কোন কিছুই কমানো হবে না।

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান সিংহলী উইঘুর কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ সুওয়াহিলি
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো