+ -

عَن زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2843]
المزيــد ...

Зейд ибн Халид (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллах (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто снарядил сражающегося на пути Аллаха, тот как будто сражался сам. И кто заменил сражающегося на пути Аллаха в заботе о его семье, тот как будто сражался сам».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 2843]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что кто обеспечил сражающегося на пути Аллаха всем необходимым для походов, например, оружием, средством передвижения, едой, дорожными расходами и так далее, тот как будто сам является участником борьбы на пути Аллаха и получает награду, подобную награде участвующих в ней.
Также кто заботится о делах участвующего в борьбе на пути Аллаха, заменяя его в заботах о его семье в его отсутствие, тот также приравнивается к участникам борьбы на пути Аллаха.

Полезные выводы из хадиса

  1. Побуждение мусульман к взаимопомощи в благом.
  2. Ибн Хаджар сказал: «В этом хадисе содержится побуждение делать добро тем, кто приносит пользу мусульманам или в чём-то заменяет их».
  3. Общее правило: «Кто помог человеку в каких-то проявлениях покорности Аллаху, тот получает награду, подобную их награде, и это ничуть не уменьшает награды того человека».
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الصربية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Canadiană الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы