عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«ما مِنْ أيَّامٍ العمَلُ الصَّالِحُ فيها أحبُّ إلى اللهِ مِن هذه الأيام» يعني أيامَ العشر، قالوا: يا رسُولَ الله، ولا الجهادُ في سبيلِ الله؟ قال: «ولا الجهادُ في سبيلِ الله، إلا رجلٌ خَرَجَ بنفسِه ومالِه فلم يَرْجِعْ من ذلك بشيءٍ».
[صحيح] - [رواه البخاري وأبو داود، واللفظ له] - [سنن أبي داود: 2438]
المزيــد ...
От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Дела, совершаемые в эти дни, Аллах любит больше, чем дела, совершаемые в любые другие дни», имея в виду первые десять дней зу-ль-хиджжи. Люди спросили: «О Посланник Аллаха, это касается и борьбы на пути Аллаха?» Он сказал: «Это касается и борьбы на пути Аллаха, если только речь не идёт о человеке, который вышёл сам со своим имуществом и лишился и того, и другого».
[Достоверный] - - [سنن أبي داود - 2438]
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъясняет, что благие дела, совершенные в первые десять дней месяца Зуль-Хиджа, лучше, чем благие дела, совершённые в остальные дни года.
Сподвижники (да будет доволен ими Аллах) спросили Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) о том, что лучше: джихад в другие дни, кроме этих десяти дней, или благие дела, совершаемые в эти дни? Так как среди них было утверждено и они считали джихад одним из лучших деяний.
На что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ответил, что благие дела, совершаемые в эти дни, лучше, чем джихад в другие дни, за исключением человека, который вышел на джихад, рискуя своей жизнью и имуществом на пути Аллаха, и потерял свое имущество, а душа его покинула его тело на пути Аллаха. Это именно то, что превосходит праведные дела в эти благодатные дни.