+ -

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ما من أيام العمل الصالح فيها أحب إلى الله من هذه الأيام» يعني أيام العشر. قالوا: يا رسول الله، ولا الجهاد في سبيل الله؟ قال: «ولا الجهاد في سبيل الله، إلا رجل خرج بنفسه وماله، فلم يَرْجِعْ من ذلك بشيء»
[صحيح] - [رواه البخاري، وهذا لفظ أبي داود وغيره]
المزيــد ...

据阿布杜拉·本·阿巴斯--愿主喜悦之--传述:“先知--愿主福安之--说:“这些日子是真主最喜爱的履行善功之日。”也就是‘祖利哈知’的前十天。他们说:“真主的使者啊!为主道而圣战也比不上吗?”他说:“为主道而圣战也比不上,除非有人亲自带着财产去圣战,一去而不复返(殉道)。”
[健全的圣训] - [布哈里传述 - 艾布·达乌德传述]

解释

“这些日子是真主最喜爱的履行善功之日。”也就是‘祖利哈知’的前十天。他们说:“真主的使者啊!为主道而圣战也比不上吗?”他说:“为主道而圣战也比不上,除非有人亲自带着财产去圣战,一去而不复返(殉道)。”他说的“廉洁的功修”,包括礼拜、行善、斋戒、记念真主、念诵赞词、诵读《古兰经》、孝敬父母、维持亲情关系,善待人们、睦邻友好等其他善行。因此,规定在祖利哈知的前十天斋戒,以开始笼统的廉洁功修。除了第十天不要斋戒,因为开斋节是禁止斋戒的。这就说明了在祖利哈知的前十天所做的善功的尊贵。同时也证明了圣战是最好的功修之一。这就是为什么圣门弟子们问:“真主的使者,为主道而圣战也比不上吗?”从而,说明了在这种少有的状态下,人们为了主道以自己的生命、财产而出征之尊贵。财产指:他的武器和坐骑,然后被杀,其武器和坐骑被敌人所获,这种人便是为主道失去生命和财产之人,也是为主道奋斗的最优越的战士,这种工作比祖利哈知的前十天做廉洁功修更尊贵。如果这中工作发生在祖利哈知的前十天里,他的回报将会成倍增加。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 德国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 马达加斯加语 意大利语 卡纳达语 阿塞拜疆语 乌克兰语
翻译展示

圣训之益处

  1. 祖利哈知前十天的尊贵胜过了一年中的其它时间。
  2. 祖利哈知的前十天里的斋戒是可嘉的。
  3. 在伊斯兰教中圣战的伟大优越性。
  4. 一些时间比另外一些时间更尊贵。
  5. 被宣教者的礼仪之一就是不懂就问。