عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«ما مِنْ أيَّامٍ العمَلُ الصَّالِحُ فيها أحبُّ إلى اللهِ مِن هذه الأيام» يعني أيامَ العشر، قالوا: يا رسُولَ الله، ولا الجهادُ في سبيلِ الله؟ قال: «ولا الجهادُ في سبيلِ الله، إلا رجلٌ خَرَجَ بنفسِه ومالِه فلم يَرْجِعْ من ذلك بشيءٍ».
[صحيح] - [رواه البخاري وأبو داود، واللفظ له] - [سنن أبي داود: 2438]
المزيــد ...
អំពី អ៊ិពនូអាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“គ្មានថ្ងៃណាមួយដែលការសាងទង្វើកុសលនៅក្នុងថ្ងៃនោះអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ស្រលាញ់ពេញចិត្តជាងបណ្ដាថ្ងៃទាំងនេះឡើយ”(ពោលគឺដប់ថ្ងៃខាងដើមនៃខែហ្ស៊ុលហ៊ិជ្ជះ)។ ពួកគេបានសួរថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! សូម្បីតែការតស៊ូក្នុងផ្លូវអល់ឡោះក៏ដោយឬ? លោកបានតបថា៖ “សូម្បីតែការតស៊ូក្នុងផ្លូវអល់ឡោះក៏ដោយ លើកលែងតែបុរសម្នាក់ចេញទៅទាំងខ្លួនប្រាណនិងទ្រព្យសម្បត្ដិរបស់ខ្លួន ហើយគ្មានអ្វីមួយសោះត្រឡប់មកវិញ”។
[صحيح] - [رواه البخاري وأبو داود، واللفظ له] - [سنن أبي داود - 2438]
ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ថា ជាការពិតណាស់ ការសាងទង្វើកុសលនៅក្នុងអំឡុងដប់ថ្ងៃខាងដើមនៃខែហ្ស៊ុលហ៊ិជ្ជះ គឺល្អប្រសើរជាងពេលណាៗទាំងអស់ក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ។
បណ្តាសហាហ្ពាត់ رضي الله عنهم ក៏បានសួរណាពី ﷺ ថា៖ តើការតស៊ូនៅក្នុងផ្លូវអល់ឡោះក្នុងពេលផ្សេងក្រៅពីដប់ថ្ងៃនេះ ល្អប្រសើរជាង ឬក៏ការសាងទង្វើកុសលក្នុងអំឡុងពេលនេះល្អប្រសើរជាង? ដោយសារតែពួកគាត់ទទួលស្គាល់ថា ការតស៊ូក្នុងផ្លូវអល់ឡោះ គឺជាទង្វើមួយដែលល្អប្រសើរជាងគេបំផុត។
ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានឆ្លើយថា ការសាងទង្វើកុសលក្នុងអំឡុងថ្ងៃទាំងនេះ គឺល្អប្រសើរជាងការតស៊ូក្នុងផ្លូវអល់ឡោះនៅក្នុងពេលផ្សេងទៅទៀត លើកលែងតែបុរសម្នាក់ដែលចេញទៅតស៊ូប្រយុទ្ធទាំងខ្លួនប្រាណនិងទ្រព្យសម្បត្ដិក្នុងផ្លូវអល់ឡោះ ហើយត្រូវបាត់បង់ទាំងទ្រព្យសម្បត្តិ និងអាយុជីវិតក្នុងពេលនោះដោយគ្មានអ្វីសោះត្រឡប់មកវិញ។ អ្នកដែលមានលក្ខណៈបែបនេះ ទើបជាអ្នកដែលល្អជាងអ្នកដែលសាងទង្វើកុសលក្នុងអំឡុងដប់ថ្ងៃដ៏ប្រពៃថ្លៃថ្លានេះ។