عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ»، قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1646]
المزيــد ...
Передається зі слів Умара ібн аль-Хаттаба (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
Сказав Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага): «Воістину, Аллаг, Величний і Славний, заборонив вам клястися своїми предками». Сказав Умар: «Присягаюся Аллагом, що відтоді, як тільки почув про цю заборону від Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага), я не приносив подібних клятв, – я не клявся сам, та не передавав таких клятв від інших».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1646]
Повідомив пророк (мир йому і благословення Аллага), що Аллаг забороняє клястися батьками та предками, тож той, хто хоче заприсягтися, то нехай клянеться тільки Аллагом, і нічим іншим. І додав Умар ібн аль-Хаттаб (нехай буде задоволений ним Аллаг) згадав, що він більше ніколи не присягався такими клятвами, відтоді, як почув, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) заборонив це. Він і сам більше не присягався, і не передавав від інших клятв, в яких хтось клявся не Аллагом.