عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ»، قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1646]
المزيــد ...
Yii a ʿƲmar ɭbn Al-hattaab nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) yeelame:
«Ad Wẽnd, (A Naam yɩ wagell n zẽke), A gɩdgda yãmb y yaab-rãmbã wẽenego», t'a ʿƲmar yeele: m wẽen ne Wẽnde, mam ka leb n wẽen ne-a, halɩ mam sẽn wʋm Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ), sẽn wa n gɩdg-a wã ye, ka sẽn tũud ne yẽsgo, ka ne pu-toogo, m ka leb n yeel a baa yembre.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 1646]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) kõta kibare, tɩ Wẽnde, (A Naam zẽkame), a gɩdga wẽenego ne baaba-rãmba, la ned ning sẽn rata n na n wẽene, bɩ a ra wẽene, rẽnda ne Wẽnde, la a ra wẽen ne zẽng sẽn ka Wẽnd ye. Rẽ poorẽ t'a ʿƲmar (Wẽnd yard be a yĩnga) kõ kibare, tɩ yẽ ka wẽende, yẽ sẽn wʋm Wẽnd Tẽn-tʋʋmã tεka, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ), t'a gɩdgd rẽndã wã, ka yẽ mengã n wẽende, ka nin-zẽng me n wẽen ne zẽng sẽn ka Wẽnde t'ɑ togsdẽ ye.