عن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- قال: قَالَ رَسُولُ الله-صلى الله عليه وسلم-: «إنَّ الله يَنْهَاكُمْ أَن تَحْلِفُوا بِآبَائِكم». وَلمسلم: «فَمَن كان حَالِفا فَلْيَحْلِف بِالله أو لِيَصْمُت». وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ عُمَرُ -رضي الله عنه- قال: «فَوَالله ما حَلَفْتُ بِهَا منذ سَمِعْت رَسُولَ الله يَنْهَى عَنْهَا، ذَاكراً وَلا آثِراً».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l’agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Certes, Allah vous interdit de jurer par vos pères ! » Dans la version de Muslim : « Ainsi, que celui qui jure le fasse en jurant par Allah ou qu’il se taise ! » Et dans une autre version, 'Umar (qu'Allah l’agrée) a dit : « Par Allah ! Je n'ai plus juré par mes pères depuis que j'ai entendu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) interdire cela, que ce soit volontairement, ou pour rapporter les propos d'autrui. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a un jour entendu 'Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) jurer par son père. Il l'interpella alors en élevant la voix et dit : « Certes, Allah vous interdit de jurer par vos pères ! » Alors, les Compagnons obéirent immédiatement à l'ordre du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et ne jurèrent plus que par Allah. A tel point que 'Umar (qu'Allah l’agrée) mentionne qu'il ne jura plus par ses pères depuis qu'il avait entendu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) interdire cela, que ce soit de manière volontaire ou en rapportant le serment d'un tiers jurant par autre qu'Allah. »

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions