عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم : «إنَّ الله يَنْهَاكُمْ أَن تَحْلِفُوا بِآبَائِكم». وَلمسلم: «فَمَن كان حَالِفا فَلْيَحْلِف بِالله أو لِيَصْمُت». وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ عُمَرُ رضي الله عنه قال: «فَوَالله ما حَلَفْتُ بِهَا منذ سَمِعْت رَسُولَ الله يَنْهَى عَنْهَا، ذَاكراً وَلا آثِراً».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró 'Umar Ibn Al Jattab -Al-lah esté complacido con él-: "El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo:"Ciertamente Al-lah les ha prohibido jurar por sus padres". Y de Muslim: "Y quien jure,que jure por Al-lah o que se calle". Y en una narración: "Dijo 'Umar -Al-lah esté complacido con él-: "Por Al-lah que no juré con ello desde que oí al Mensajero de Al-lah prohibirlo, ni intencionalmente ni trasmitiendo el juramento de los otros".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- oyó a 'Umar -Al-lah esté complacido con él-jurando por su padre. Entonces, el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- los llamó levantando la voz: "Ciertamente Al-lah les ha prohibido jurar por sus padres". Y los compañeros obedecieron la orden del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y entonces no juraban si no por Al-lah. Y 'Umar mencionó que no juró más sino por Al-lah,desde que oyó al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- prohibir el juramento por los padres. Ni a propósito ni tampoco mencionandolo al transmitir lo que haya dicho otra persona que haya jurado por otro que Al-lah.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tamil Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية
Mostrar las Traducciones
Más