عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 132]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурейри, нехай Аллаг буде ним задоволений, що він сказав:
Деякі з сподвижників прийшли до Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, і сказали: «Воістину, ми відчуваємо в собі таке, про що кожному з нас було б важко навіть вимовити». Він спитав: «Невже ви справді це відчуваєте?» Вони відповіли: «Так». Тоді він сказав: «Це і є явна (щира) віра».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 132]

Explanation

Група сподвижників прийшла до Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, і запитала його про ті великі за жахливістю речі, які вони знаходили у своїх душах, і які їм було важко навіть вимовити — настільки вони огидні й викликають у них відразу. Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Те, що ви відчуваєте в собі, — це щира віра. Адже саме віра й переконання спонукають вас відкидати навіювання шайтана, які він намагається посіяти у ваших серцях. А ваша відраза до них і небажання вимовляти їх — це свідчення того, що шайтан не має над вами влади. Інакше було б у тих, чиї серця він вже підкорив і які не опираються йому».

Benefits from the Hadith

  1. Пояснення слабкості шайтана перед людьми віри, адже він не має над ними жодної влади, окрім навіювань.
  2. Необхідність не вірити й не приймати навіювань, які приходять у серце, адже вони походять від шайтана.
  3. Навіювання шайтана не шкодять віруючому, однак він повинен просити захисту в Аллага від них і утримуватися від занурення в ці думки.
  4. Мусульманину не слід мовчати про те, що викликає в нього труднощі в релігійних питаннях — він має запитати й з’ясувати те, що його непокоїть.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (65)
More ...