عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 132]
المزيــد ...
Передається від Абу Гурейри, нехай Аллаг буде ним задоволений, що він сказав:
Деякі з сподвижників прийшли до Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, і сказали:
«Воістину, ми відчуваємо в собі таке, про що кожному з нас було б важко навіть вимовити».
Він спитав:
«Невже ви справді це відчуваєте?»
Вони відповіли:
«Так».
Тоді він сказав:
«Це і є явна (щира) віра».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 132]
Група сподвижників прийшла до Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, і запитала його про ті великі за жахливістю речі, які вони знаходили у своїх душах, і які їм було важко навіть вимовити — настільки вони огидні й викликають у них відразу. Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Те, що ви відчуваєте в собі, — це щира віра. Адже саме віра й переконання спонукають вас відкидати навіювання шайтана, які він намагається посіяти у ваших серцях. А ваша відраза до них і небажання вимовляти їх — це свідчення того, що шайтан не має над вами влади. Інакше було б у тих, чиї серця він вже підкорив і які не опираються йому».