عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 132]
المزيــد ...
Von Abu Hurayrah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte:
„Einige Leute von den Gefährten des Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - kamen (zu ihm) und fragten ihn: ‚Wir finden in unseren Seelen Dinge vor, von denen wir so entsetzt sind, dass wir sie gar nicht aussprechen können!‘ Er sagte: ‚Ist das wirklich so, dass ihr solche Dinge vorfindet?‘ Sie sagten: ‚Ja!‘ Er sagte: ‚Das ist der deutliche/wahre Glaube!‘“
[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 132]
Eine Gruppe der Gefährten des Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - kam zu ihm und fragte ihn nach bestimmten schwerwiegenden Dingen, die sie in ihren Seelen vorfanden und für so schrecklich hielten und sich so sehr von ihnen abgestoßen fühlten, dass sie sie nicht einmal auszusprechen wagten. Darauf sagte er - Segen und Frieden auf ihm -: „Das, was ihr da entdeckt habt, ist der deutliche/wahre Glaube und die deutliche/wahre Gewissheit, die euch dazu bringen, die Dinge, die der Schaytan in euer Herz wirft, abzulehnen und sogar davor zurückzuschrecken und es für unmöglich zu halten, sie auch nur auszusprechen. Der Schaytan hat also keine Kontrolle über eure Herzen, im Gegensatz zu demjenigen, über dessen Herzen er Kontrolle erlangt hat, sodass er nichts findet, was ihn davon abhält.“