عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال:
جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلُوهُ: إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، قَالَ: «وَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟» قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 132]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, -Wẽnd yard be a yĩnga-, a yeelame:
Neb sẽn yi Nabiyaamã sahaabsẽ, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, n sok Nabiyaamã : tõnd mi n tagsda d mensẽ wã, bũmb ning sẽn yaa bedre, tõnd ned baa a ye ka tõe n gom ne a noorẽ ye, tɩ Nabiyaamã yeele : « yãmb paama yel-kãngã y sũy wã ? » tɩ b yeele: « n-yee » la Nabiyaamã yeele : «ad yaa yẽ meng la sɩd-kũunã vẽenega».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 132]
Zama n wa, sẽn yi Nabiyaamã sahaabsẽ wã, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, n sok-a, bũmb ning sẽn mi n paamd bãmb tagsgo, sẽn yaa yεl bεda, sẽn yɩɩd noor goama, a wẽnga la bãmb meng sẽn ka rat-a wã keelem, tɩ Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- yεεl-ba, ad yãmb sẽn paamd bũmb ning y sũy wã, yaa yẽ meng la liimaoongã meng vẽenega, yãmb sẽn tusd n na n yiis sʋɩtãanã sẽn lobd bũmb ning yãmb sũy wã, la yãmb kɩɩsd rẽnda, n ka rat n na n gom-a ne y noy wã, la ad a sʋɩtãana, a ka paam yãmb sũy wã n ta ye, rẽnd yõsga ne ned ning a sʋɩtãan sẽn paam n kẽ b rãmb sũy wã, t’a ka paam liimaoong n na n tus-a wã, bãmb ka get tɩ woto yaa yel bedr ye.